официальный логотип польской экспедиции "Nanga Dream – Justice for All 2013-2014"
Интервью с Томашем Мацкевичем (Tomasz Mackiewicz), участником Польской национальной экспедиции «Nanga Dream – Justice for All 2013-2014», целью которой было первое в истории зимнее восхождение на восьмитысячник Нанагапарбат
Полную и подробную хронику экспедиций на Нангапарбат зимой 2013/2014 годов Вы сможете проследить в нашей спецтеме: Зимние экспедиции на Нангапарбат сезона 2013/2014 года
Во время нашего прошлогоднего интервью Вы много говорили о своей профессиональной и повседневной жизни. С тех пор что-то изменилось?
Все больше подрастают дети, и сам я нахожусь в самом начале профессионального пути, с учетом другого взгляда на жизненные принципы. Перед своим отъездом в экспедицию я много раз в интервью с различными журналистами обращал внимания на проблему рынка возобновляемых источников энергии в Польше, которая в свою очередь привела к остановке моего бизнеса.
Сейчас же я, после экспедиции восстанавливаю силы в курорте Jagodna, среди гор и лесов.
Во время экспедиции в этом году на Нангапарбат, польская команда была гораздо более многочисленной чем раньше. И казалось что даже группа поддержки из двух поляков в базовом лагере, которые обеспечивали материально-техническую поддержку восхождения а также фото и видеосъемку, были полноправными альпинистами в группе. Так ли это?
Для меня такой состав экспедиции был совершенно новым опытом, своего рода экспериментом, однако вскоре, нашу команду покинул Марек Клоновски (Marek Klonowski), а еще через несколько дней уехал домой и Михал Дзиковский (Michał Dzikowski) и состав экспедиции существенно уменьшился.
Теперь каждый из нас понимал чего стоят усилия по восхождению к вершине этого восьмитысячника.
Маршрут Шелла (Schell route) на Нангапарбат очень требователен в техническом плане для альпинистов, даже на коротком отрезке между первым и вторым высотными лагерями.
Нашей стратегией было участие каждого члена команды в пробивке маршрута к отметке не менее 6100 метров, а затем группа поддержки должна была помогать поддерживать остальные высотные лагеря, которые ставили штурмовая группа.
Как бы Вы оценили погоду и условия восхождения на маршруте Шелла в этом году по сравнению с прошлым?
На самом деле погода была очень похожа на прошлогоднюю, но откровенно говоря я был очень удивлен состоянием маршрута выше второго высотного лагеря, где он выходит на хребет - там путь был покрыт ледяной коркой, что значительно снизило наш темп восхождения.
Ну кроме того, уже в начале экспедиции были все признаки того, что зимой 2014 года будет на горе холоднее и ветренней, особенно в предвершинной зоне
В прошлом году ты отмечал, что прохождение команды Кэти О’Дауд (Catherine O'Dowd, ЮАР) и братьев Сэнди Аллена и Рика Аллена (Sandy и Rick Allen из Великобритании по хребту Мазено было прекрасной альтернативой зимнего восхождения на Нангапарбат. Но Вы все же не пошли этим путем. Почему?
Начало нашего маршрута не представляло большой проблемы, у нас не было затруднений в материально-техническом плане, а малое количество снега и отсутствие трудностей означали то, что мы не хотели искать альтернативу своему маршруту. В этом не было необходимости, тем более мы не хотели добавлять себе проблем.
Наиболее полным источником информации о ходе вашей экспедиции были сообщения которые оставлял в соцсетях Эмилио Превитали из итальяно-немецкой экспедиции под руководством Симоне Моро. Были ли у Вас свои собственные каналы передачи новостей?
У меня был спутниковый телефон, по которому я отправлял краткие смс сообщения на свою страницу в Фесбук, так что любой желающий мог ее прочитать. Также у нас был модем и выход на спутниковый интернет, но он практически ни разу не работал стабильно.
Но благодаря помощи Симоне Моро, мы могли пользоваться из каналами выхода в интернет и передавали через Эмилио письма домой, нашим родным. Да, мы пытались наладить стабильную бесперебойную передачу новостей о продвижении команды, но сталкивались постоянно с серьезными перебоями.
Можно сказать что у Вас были превосходные дружеские отношения с "конкурирующей" итальяно-немецкой экспедицией. Это так?
Да, у нас были очень хорошие отношения... Они пользовались нашей сауной, мы пользовались их интернетом, часто мы собирались в месте на ужин, иногда мы вместе работали над одной и той-же провеской перил. Но тем не менее наша польская команда реализовывала немного другой стиль восхождения, другую философию альпинизма. У нас были разные взгляды на маршрут восхождения, но мы не спорили друг с другом по этому поводу. Мы жили рядом как старые, добрые соседи.
Расскажите немного о Вашей последней штурмовой попытке восхождения на вершину которую Вы проводили в паре с немецким альпинистом Дэвидом Геттлером (David Göttler)
Эта, третья попытка штурма была для меня настоящим сюрпризом, потому что вдруг выяснилось что нам надо выходить на восхождение к вершине, но на самом деле я не знал насколько далеко зайдет эта попытка, я только знал что нам во что бы то ни стало надо попробовать перейти хребет Мазено на другую сторону горы ,поставить еще один лагерь и уже тогда штурмовать вершину. Но учитывая неустойчивую погоду шансов у нас было очень мало. Но уже то, что мы смогли забраться на хребет было для меня неожиданностью; а восхождение в паре с Дэвидом проходило безопасно и комфортно. Единственная разница между нами была в том, что Дэвид работал все время немного в спешке, в то время как я привык делать все несколько спокойней и размеренней.
Что стало причиной ухода с хребта и как повлияло на ваши планы решение Симоне Моро прекратить восхождение?
После ухода с отметки 7200 метров, все уже поняли что это по сути было завершением экспедиции, учитывая тот факт что календарная зима приближалась к своему завершению.
Но по правде говоря я такого решения не рассматривал тогда, и не планировал прекращать попытки восхождения. Да, мы были морально подавлены тремя безуспешными попытками штурма и приближающейся весной.
В итоге мы решили пробовать еще раз, в конце марта. Но март на самом деле на Нангапарбат это ужасный месяц по количеству осадков.
Да, решение Симоне Моро о прекращении восхождения мы встретили с тревогой, я думаю что их команду все же победила усталость и отсутствие перспектив длительного погодного окна.
Как Вы пережили лавину, которая травмировала Павела Дуная (Paweł Dunaj), и Михала Обрыцки (Michal Obrycki). Считаете ли Вы себя ответственным за то, что послали на верх малоопытных альпинистов и не провели оценку склонов по его лавиноопасности?
Да... тогда были 100% плохие условия для восхождения: у нас не работала радиосвязь, альпинисты пошли штурмовать кулуар без консультаций с базовым лагерем... Отсутствие опыта? Ну я бы так не сказал, Павел и Михал не новички в альпинизме, они проходили курсы обучения и были соответствующе подготовлены к восхождению.
Интуиция, талант, мужество, ум - эти качества альпинист использует постоянно в горах, они критично важны для выживания, возможно Павелу и Михалу немного не хватило этих качеств, возможно они были использованы в не тех пропорциях....
Самое главное что они живы и вернулись домой.
По прежнему ли Вас волнует проект "Nanga Dream"?
Да, мечта о Нангапарбат преследует меня до сих пор. Но я воспринимаю ее уже несколько иначе... думаю ее надо решить по другому...