Затерянный в Токио: путешествия и скалолазание в Японии

В чем секрет невероятной японской силы?
Почему японцев так сложно понять?
Чем отличается боулдеринг в Америке и Японии?
Как организовать скалолазную поездку в Японию и где взять информацию?

Обо всём этом и о многом другом — в этой статье!

Автор текста и фотографий: Коллет Макинерни (Colette McInerney) - скалолазка и фотограф из Нашвилла (Теннесси, США)

Коллет Макинерни (Colette McInerney)
Коллет Макинерни (Colette McInerney)


Мигающая точка на моем телефоне зависла над пустым зданием в центре Токио, где в этом году должен был проходить кубок Five Ten. «Как обычно» подумала я. Надписи на зданиях были написаны на катакана, хирагана и кандзи - виды иероглифов, к пониманию которых я не приблизилась ни на шаг с тех пор, как я прибыла в самый большой мегаполис мира год назад. Перевод латиницей мог только еще больше запутать, так как, кажется, всё здесь строится, движется и меняется быстрее, чем можно отследить. Потребовался всего месяц, чтобы выстроить полдюжины домов за домом, в котором я жила, после чего мое любимое место с суши исчезло через три месяца после того, как я его обнаружила.

«Третий этаж в здании справа от Макдональдса», - написал мой друг Дейв. Дейв Кассель, также из штатов, был ведущим мероприятия.

Правильно, подумала я, направо. Все-таки, как они разместили спортзал на третьем этаже? С тех пор как я вышла с вокзала три минуты назад, огромные городские здания выстроились, укладываясь рядами, как блоки Лего. Американские скалодромы, как правило, выделяются и стоят поразнь от окружающих парикмахерских, мебельных и табачных магазинов, но сплошные мегаблоки в Токио делают отдельные здания совершенно неразличимыми.

Я нашла вход в здание, который вел по коридору к крошечному лифту, который поднял меня на третий этаж, где открылась дверь в большое помещение. Соревнования заканчивались, и из толпы перед сценой доносились звуки поддержки. Посетив несколько болдерзалов в Токио к этому моменту, я знала, что, как и со многими другими вещами в Японии, каждой ситуации соопуствтовали порядок и правила. Эта ритуальная японская культура сперва пришлась по нраву моему западному уму, когда я впервые приехала, потому что она казалась надежной, но через несколько месяцев я уже задыхалась. Хотя эти формальности и заставляли меня чувствовать себя в безопасности, наличие множества деталей в каждом социальном взаимодействии вызывали у меня дискомфорт, как будто я совсем не вписываюсь в японскую культуру.

Я принесла обязательные извинения за незнание японского и показала, что я пришла на соревнования. Сотрудники ответили чрезмерно вежливо и услужливо; по-японски гостеприимство - это омотенаши. Гостеприимство – это их образ жизни.

«Arigatou gozaimasu», - сказала я после нескольких взаимных поклонов. Сотрудники указали на место, где я могла снять обувь, прежде чем войти в зал. Я сидела со своими друзьями в центре толпы болельщиков, в то время как в мужском финале финишировал последний из участников. Как и на большинстве соревнований, энергия была приподнятая, и зрители и участники кричали «Гамба! Гамба! » тем, кто лез. В течение моего года в Японии, лазая в зале и на скалах, я была свидетелем сообщества психологов, позитивных и поддерживающих людей, где лица постоянно менялись. В США редко бывает, что я лазаю на скалах или посещаю соревнования и не знаю хотя-бы несколько человек. Здесь же огромное количество скалолазов приводит к тому, что случайно наткнуться на друзей гораздо менее вероятно.



Этим же вечером я оказалась в густой толпе в конце длинного стола с организаторами мероприятия, инструкторами, сотрудниками зала и участниками соревнований в ближайшем ресторане. Несколько других больших компаний из людей всех возрастов сидели за столиками возле бара, и болтовня и смех заполняли комнату. Суши-закуски, тарелки тофу, сушеные в соевом соусе, и пинты лагера - популярный напиток, как и саке - были выставлены перед нами, пока мы обсуждали результаты соревнований. Американский скалолаз, и единственный не-японец на этих стартах, Натаниэль Кольман сидел напротив меня и говорил, что он думает, он выступил «хорошо» с его десятым местом.

«Я надеялся раскрыть секрет всех этих сильных японцев, то ли это какие-то особые упражнения, то ли просто рутинные упорные тренировки», сказал он, обращаясь к местным талантливым спортсменам с их невероятной силой пальцев и безупречной техникой. Тремя неделями раньше Натаниэль участвовал в кубке в Вэйле, Колорадо, где Кокоро Фуджи и Томоа Нарасаки заняли первые два места, а Йошиуки Огата стал четвертым. После того как только один американец тогда попал в полуфинал, а 4 японца попали в топ 10 в мужском зачете, Натаниэль был не единственным, кто хотел разгадать секрет их успеха. Выступление японской сборной в Вэйле было ансамблем силы и техники, в котором непростые последовательности движений, равновесных и динамичных, были выполнены легко и непринужденно.

Я хотела было поделиться с Натаниэлем своими знаниями, но, вспоминая последние 12 месяцев в Токио, я не могла определить какую-то одну черту японских скалолазов, которая делала бы их намного лучше всех остальных. Фактически, мое изучение японской культуры за последний год, казалось, породило больше вопросов, чем ответов.



Я приехала жить сюда вместе с парнем, у которого был здесь однолетний исследовательский проект. С того момента, как мне поставили штамп в паспорте в Токио и до тех пор, пока моя последняя поездка в метро не привела меня в аэропорт, я помню, что думала: «Да, я могу здесь жить. Суп с лапшой, пунктуальные поезда и растущая навязчивая идея зеленого чая меня устраивали. Как на гайджина, или иностранца, на меня не распространялись принятые стандарты сердечности в культуре, но ежедневная схватка с попытками слиться с местными жителями была просто изнурительна. Ожидания от иностранцев были «ниже», но язык, роли и правила жизни в стране были сложными, заставляя меня чувствовать себя потерянным как никогда».

Через несколько месяцев я направила свою энергию на лазание, надеясь, что в этой сфере я не буду чужаком, независимо от того, насколько отличается культура. Однако новые (для меня) правила о стиле и технике, деликатные движения на гранитных валунах и исключительно высокий уровень внутреннего мастерства только добавили к моей путанице. Может быть, наивно думала я, скалолазание может быть общей почвой в этой сложной культуре?

За прошедшие годы многие сильные американские скалолазы посетили Японию, чтобы повторить сложнейшие болдеры.
В 2013 году Дэниель Вудс (Daniel Woods) прошел «Гортензию» (V15), а Ашима Шираиши (Ashima Shiraishi) пролезла «Горизонт» (V15) в 2016 году, что сделало ее первой женщиной и самым молодым человеком, который имеет такое прохождение.
Саша ДиЖулиан (Sasha DiGiulian) и Карло Траверси (Carlo Traversi) приехали на Кубок Five Ten в 2015 году, а несколько сильных скалолазов разработали классические линии на скалах, такие как «Kumite» (V10) Джейсона Келя, «двух монахов» (V10) Криса Шармы (Chris Sharma) и популярного «летающего пассажира» (V6) от Obe Carrion.
Согласно данным сайта, 10 процентов топ 100-сложнейших болдеров мира в мире находятся в Японии, и многие из них принадлежат Дей Коямаде (Dai Koyamada), одному из лучших скалолазов Японии.
Другие исторические прохождения — прохождение 34-летней Томоко Огавы, первое восхождение V14 женщины. Даже с таким большим наследием боулдеринга американцы знают только несколько имен японских скалолазов, таких как Коямада, Юджи Хираяма (Yuji Hirayama), Сачи Амма (Sachi Amma) и Акийо Ногучи (Akiyo Noguchi).
Большинство скалолазов Японии остаются относительно неизвестными.



Мне было любопытно, почему так произошло, но пока я искала различную информацию о прохождениях в интернете, я поняла, что языковой барьер и сложность перевода образуют огромный информационный пробел. Например, веб-страница моего местного болдерзала была только на японском, и для меня было невозможно его найти, когда я только приехала. Я узнала о нём только через месяц через чей-то устный рассказ. Такие же ограничения встретятся любому западному путешественнику, поскольку здесь нет путеводителей на английском языке, и поиск скалолазных мест и перемещение по ним могут оказаться нереальными без помощника или переводчика.

Однако, эти сложности не должны заставить вас отказаться от путешествия в Японию. Вместо того, чтобы полагаться на путеводители и интернет-базы, как вы обычно делаете в европейских районах, вам придётся планировать свое путешествие по-другому. Спросите кого-то, кто побывал здесь раньше или попытайтесь найти местных, которые могут помочь вам, в социальных сетях. В стране есть что предложить со стороны высококачественного боулдеринга, спорта и скалолазания, разбросанного по всем его 145 000 квадратным милям, не говоря уже о множестве прелестных туристических мероприятий. Ищите онлайн-базу на английском языке и следите за интернет-статьями, насколько это возможно, и как только вы окажетесь в Японии, люди и общество дружелюбно вас поприветствуют и помогут.

В прошлом году во время койо, или осенью, один из лучших скалолазов Японии, 30-летний Тоши Такеучи, показал мне лес Мизугаки. Золотые, красные и оранжевые листья покрвали горы, где между деревьями расположились сферы серого гранитного камня, где находятся популярные туристические маршруты. Путешественники и туристы блуждали по широким дорожкам и посещали полностью заполненный домик для туристов, который предлагал теплые блюда, напитки и безделушки. Мы встретили несколько групп скалолазов на стоянке, прежде чем отправиться по многочисленным тропам, которые переплетаются в россыпи валунов. Даже если бы мы пошли по неверному пути, мы скоро нашли бы другой валун, на котором должно было быть несколько классических линий.



Гора Мизугаки считается одним из главных боулдеринговых районов в Японии из-за качества и концентрации боулдеринговых проблем с мировой известностью. Чтобы добраться до туда из Токио, нужно потратить примерно 2,5 часа, так что городские скалолазы уезжают до 5 утра в выходные, чтобы изобежать загруженного трафика, который подразумевает ползание через туннели в течение нескольких часов подряд. Среди сотен найденых маршрутов и множества тех, которые еще предстоит открыть, ассортимент категорий колеблется от V0 до V15, а скульптурный гранит предлагает технический стиль. Пассивные зацепы и покатые скалы требуют продуманных движений, использования маленьких зацеп для ног и симпатии к закругленным топам.

Японская система классификации, называемая dankyu, может оказаться сложной для путешественников, поскольку она основана на системе оценки в боевых искусствах. Она имеет два «уровня» (кю и дан). Более высокое число в дан означает, что проблема сложнее, но большее число в кю означает, что она проще. После пары пролазов скалолазы быстро понимают, что сосредоточиться нужно на линиях, которые их вдохновляют, независимо от уровня их сложности.



Хотя большинство японских скалолазов сегодня используют крешпады, в целом я видела разные варианты. Многие скалолазы приходили к валунам с несколькими маленькими матами, уложенными на спине. Я узнала, какую роль в пространстве играет именно такая конфигурация в тот день, когда я посетила популярный боулдеринговый район в Митаке в часе езды от Токио. Я чувствовала себя все более и более неловко, когда переносила свой четырехфутовый пэд Mondo (пять футов в ширину) через 4 поезда. Только после того, как я попала в последний поезд, я заметила других скалолазов, несущих маты, хоть и более мелкие и консервативные, и я наконец расслабилась. В стране, где эффективность и порядок являются неотъемлемой частью жизни, я почувствовала, что замедлила весь поезд своим громоздким и негабаритным багажом.

Побывав в нескольких квартирах в Токио, я увидела, как были бы неудобны крешпады такого размера при хранении. И перемещение больших объектов на общественном транспорте было бы неэффективным, и хотя у некоторых скалолазов есть автомобили, владение и эксплуатация автомобиля в Токио обходится дорого. Многие люди используют автобазы для лазания и пользуются поездами и общественным транспортом для работы в течение недели.

Хотя никто не был груб со мной по поводу неуклюжего багажа ​​в поезде, моё беспокойство о неуместных действиях проистекало из другой японской философии, о которой я узнала: gyo-gi, концепция вежливости. В повседневной жизни это означает использование определенного языка в зависимости от того, с кем вы разговариваете, и не есть или пить в определенных общественных местах (на вокзалах даже нет корзин для мусора). В скалолазании это переводится в конкретные ритуалы. Почистите болдер от излишков магнезии и сотрите отметки после каждого пролаза. Всегда спрашивайте, прежде чем начать лезть маршрут, вокруг которого есть люди. Никогда не наступайте на чей-то крешпэд своей уличной обувью. Большинство японских скалолазов носят маленький коврик и полотенце, чтобы вытереть свои скальники, прежде чем ступить на скалу или мат.

Скалолаз, промышленный рабочий и друг Handa Yuta стал моим личным переводчиком, когда дело дошло до понимания особенностей японской культуры скалолазания. Мало того, что Юта является экспертом-скалолазом сам по себе, но его работа в качестве спонсора Lost Arrow, одного из ведущих дистрибьюторов экипировки в Японии, держит его в тесном контакте с текущими событиями в скалолазании. Он объяснил два пути японского скалолазания: традиционный стиль на открытом воздухе и чистая трудность в помещении.



Традиционный путь подчеркивает стиль и эcтетику прохождения. Юта привел недавние прохождение Кейты Кураками и Юсуке Сато, когда они пролезли самый сложный тредовый мультипитч в Японии, Сенджицу-но Рури (5.14a R/X, 250 м, 7 веревок), на гранитных шпилях горы Мизугаки высотой 7 316 футов в апреле 2016 года. В интервью со скалолазом Кураками объясняет свою мотивацию и этику смелого прохождения.

«Тридцать лет назад сильные первопроходцы-скалолазы начали открывать по несколько маршрутов без траховочных станций. Этот самый чистый стиль был соблюден и выполнен в этом районе с конца 1980-х годов. В настоящее время, когда кто-то откроет здесь новый маршрут, он очень серьезно относится к стилю прохождения», - сказал он.

Несколько членов, возможно, более сильного молодого поколения заняли аналогичную позицию. В недавнем посту в Инстаграм о боулдеринговых проблемах Сачи Амма написал о том, что стиль важнее, чем категория сложности.



Второй путь сосредоточен на сложных прохождениях с акцентом на стендовое лазания и соревнования. Как и в США, в Японии за последние 10 лет взорвался рост скалолазных залов благодаря частичному увеличению интереса к боулдерингу и спортивному скалолазанию. В одном только городе Токио есть 50 скалодромов. Огромное количество людей в районе метро в сочетании с рабочей культурой - где большинство из людей имеют мало или вообще не имеют времени на отпуск и работаю пять-шесть дней в неделю - предполагает необходимость огромного числа людей в спортзалах.

«Веревки для пожилых людей; боулдеринг - это то, чем занимаются все дети. Это в основном из-за доступности; в Японии не так много начинающих скалолазов-сложников, которые в последнее время стали известыми», - сказал Наоя Найто несколько лет назад в журнале «Climbing». Наито – скалолаз с опытом, и ему принадлежит 10 скалолазных залов в районе Токио. Доступность боулдеринга и стендового лазания привела к буму в молодежных командах и сборных. Юта считает, что включение скалолазания в Олимпийские игры в Токио в 2020 году окажет еще большее влияние на развитие молодежи и спортивного скалолазания.

«Я думаю, что присутствие скалолазания на Олимпийских играх, безусловно, привлечет больше людей, сосредоточенных на занятиях в залах и соревнованиях», - говорит он. По его мнению, проникновение скалолазания в основную культуру означает, что новые и молодые спортсмены будут сосредоточены на болдерзалах и соревнованиях.

Популярность скалолазания в Японии в первую очередь является причиной того, что скалолазание будет теперь на Олимпийских играх. Международный Олимпийский комитет наложил вето на скалолазание в Олимпийских играх в 2013 году, но принимающей стране Игр разрешено выбирать несколько видов спорта, чтобы включить их, и благодаря широкому призыву в Японии и на международном уровне, скалолазание было включено.



«У нас есть хорошие постановщики, которые очень хороши в том, что они делают. Хорошая накрутка взращивает хороших скалолазов», - говорит Тоши, и я обнаружила, что наибольшая разница между американскими и японскими залами была в качестве накрутки. Легкие маршруты включали больше, чем просто силу и мощь, больше, чем просто удержать одно и достать следующее. Японские болдеры включают в себя обучение базовой технике или стилю на основе навыков работы с ногами, баланса и творческого подхода. Сеттеры смешивали «продвинутые» зацепы, такие как плохие пассивы или гигантские рельефы, с более удобными зацепми для новичков. В залах Токио стало ясно, что лучшая техника скалолазания превосходит силу каждый раз.

«Японцы на самом деле не настолько физически сильны в скалолазании», - говорит Ханда. «У нас нет той же силы, что и у других спортсменов». Ханда немного ниже остальных японцев. Его маленький рост означает, что он определяет приоритетность силы рук и пальцев и ног, а не взрывных, больших движений. «Кроме того, настоящий секрет безумной силы пальцев ... в палочках для еды», - говорит он со смехом.

«Я не думаю, что скалолазание в Японии сильно отличается от других стран. Мы можем найти хорошие методы обучения в Интернете, поэтому каждый может попробовать эти новые тенденции», - говорит Тоши. «Я думаю, что большинство японских скалолазов смотрят на соревнования, потому что они не столько традиционные скалолазы, как спортсмены, а занятия в зале более понятны новичкам.

Тренер-менеджер и кинорежиссер Ику Серата считает, что есть черта, присущая культуре, которая превращает японских скалолазов в машины.

«Эти два аспекта [физический и ментальный] всегда смешиваются, поэтому я не думаю, что могу говорить об этом отдельно», - говорит она. «Японские альпинисты тренируются очень упорно. Это означает, что они трудолюбивые. Они всегда ощущают сущность shugyo (шугё). Исторически мы верим в силу тяжелой работы. Являются ли они сознательными или нет, я думаю, что это мышление может существовать на основе японского ума». Шугё - это философия, в которой можно найти просветление посредством обучения и тяжёлых физических нагрузок.

Возможно, я не нашла единственной причины, почему японские скалолазы настолько сильны, и не поняла сложных тонкостей культуры, но я видела принципы шугё, гё-джи и омотенаши всюду, куда бы я ни пошла. Тренируйтесь, будьте вежливы и гостеприимны - этого достаточно, чтобы стать лучшим скалолазом не только в спорте, но и за его пределами.



Организация скалолазной поездки в Японию


Дорога и перемещения

Летите в Токио, потому что каждый должен почувствовать, что такое самый населенный город в мире. Оттуда вы можете добраться до района болдеринга Митаке и Огавайама общественным транспортом. «Комбинация поездов и прокат автомобилей расширит ваш ассортимент», - говорит местный скалолаз Нобухико Фукуда. Если вы планируете долгое путешествие по скалолазным районм по всей стране, арендуйте автомобиль. Если хотите сбежать из Токио на несколько дней, полагайтесь на поезда. Но когда вы в Токио - используйте такси. «Большинство вокзалов и станций метро в Токио - лабиринты».

Когда поехать

Осенью (октябрь и до раннего декабря) или весной (от марта до мая). «Осень станет лучшим сезоном для лазания и еды (и саке)», - говорит Фукуда. Большинство кемпингов закрыты с декабря и до конца апреля. Избегайте летнего сезона дождей.

Где остановиться

В Огавайаме горный домик «Kimpu Sansou» предлагает шикарные номера, включая завтрак, ужин и onsen (горячая ванна) за 6800 иен за ночь на человека (около 65 долларов США). Номера заполняются быстро, а сайт бронирования на японском языке. В палаточном лагере Огаваима, Мавариме-Дайра, предусмотрены туалеты и монеты для 700 иен за ночь на человека (7 долларов США), и вы можете использовать onsen в Кимпу-Сансу за 400 иен (4 доллара США). Кемпинг в Мизугаки стоит 1000 иен за ночь (10 долларов США).

Где полазить

Ogawayama, центр японской скалолазания, известен боулдерингом, но также имеет спортивные, тредовые и мультипитчевые линии. Вы найдете его в 120 милях к западу от Токио, в долине, усеянной гранитными валунами и скалами. Для боулдеринга местный альпинист Handa Yuta рекомендует «двух монахов» (V10), «Ooin-ru-kawanonagare», «Bansousha» (V15), «Rampage» и «Heaven's Gate»; для сложности, отличная «мощность» (5.13a) и «ниндзя» (5.14a); и для треда, «Banana Crack» (5.11d,) и Super Imjin (5.12b). За дополнительной информацией обращайтесь на сайт ogawayama.com (на английском языке). Мизугаки, менее популярный район, предлагает аналогичное, но, возможно, лучшее лазание к северу от Огавайамы в соседней префектуре (префектура похожа на японскую провинцию). Mitake имеет более качественный боулдеринг, и добраться туда можно за два часа из Токио на поезде. Вы можете арендовать маты в магазине в 50 метрах от железнодорожного вокзала Митаке.

Что и где поесть

«Попробуйте окономияки, своего рода японский блин. Никто не должен его упустить. Мой любимый магазин называется «Hassho» [в Хиросиме]. Комбинация с пивом или саке - не что иное, как совершенство», - говорит Фукуда. Посетите Fujimoto чтоб попробовть лучшее жареное мясо в деревне Каваками, всего в 20 минутах от Мизугаки и Огавайама. Курорт Кийосато, расположенный в 40 минутах от отеля, располагает большим количеством ресторанов; попробуйте «houto» и «soba noodles».

Лучший день отдыха

Онсские горячие источники. Нужно ли говорить больше? «Попробуйте посетить Акихабару», - говорит Фукуда, имея в виду район Токио. «Это рай, если вы любите аниме или мангу».

Не забудьте взять с собой

Осень и весна - холодные, поэтому берите теплую одежду и пуховик. Путешествуйте с наличными деньгами, так как в сельской местности лишь в нескольких местах принимают карты.

Поездки по стране

Люди в таких городах, как Токио и Киото, обычно говорят по-английски, в отличие от жителей сельской местности. Английские путеводители скудны, а большинство информационных сайтов на японском языке. Попросите местных жителей помочь вам как онлайн, так и лично, но будьте вежливы и терпеливы. Изучайте местные обычаи, чтобы избежать неприятностей и случайно не оскорбить людей. Есть, например, несколько способов обращения к людям. Самый распространенный способ - сказать их фамилию с «сан» в конце; здесь нет чаевых; и всегда снимайте обувь и надевайте тапочки при входе в дом. Кроме того, «Вы всегда должны спрашивать, прежде чем использовать чей-то коврик (крешпад)», - говорит фотограф Колетт Макинерни. «И ты никогда не должен наступать на чейт-то мат своей обувью. Это считается грубым!»



Теги: скалолазание, скалолазание в Японии, боулдеринг в Японии
Автор: Перевод: Угарова Анна, http://format-club.com/
Опубліковано в

МАТЕРІАЛИ ЗА ТЕМОЮ

ІНШІ НОВИНИ РОЗДІЛУ